メキシコで砂糖課税導入!カナダの対策は?

Most Canadians know sugary drinks are bad for your health. So what more would it take for you to cut down.

カナダ人の多くは砂糖の入った飲料水が健康に良くないことは知っています。では、それら(清涼飲料水)の摂取量を減らすために(身体に悪いという知識以外に)更に必要なことはなんでしょう。

"It's so cheap like you can just go to a grocery store and get a pack for, you know, like five bucks."

「低価格ですからね。スーパーに行けば、1パックを、大体$5ドルくらいで買えます。」

"Prices is often are consideration when you're buying drinks."

「普段から飲み物を購入する際には値段を気にしますね。」

"Yeah, if it was taxed, I would definitely stop." *definitely =間違いなく

「そうですね、もし課税されれば、間違いなく購入を止めるでしょうね。」

Mexico did just that. In January 2014, the government slapped a 10% tax on drinks with added sugar. The average citizen was drinking 42 cans of coca kola products a month. A new study shows sales dropped by an average of 6%. Diabetes remains the countries' leading cause of death. *slap=たたきつける

メキシコではまさにそれが施行されました。2014年の1月、政府は加糖飲料水に対し10%の課税をかけました。平均的なメキシコ人は1ヶ月当たり42缶のコカコーラ製品を消費していました。新たな研究によれば、平均売り上げは6%落ち込んだとのことです。糖尿病は(メキシコ国内で)未だ死亡原因の第一となっています。

"In the end, you can't let an industry go on killing your own population."

「つまり、企業に消費者を殺させてはならないということですよ。」

UK also has also just released a study. It says gradually reducing sugar and sweetened drinks by 40% over 5 years could prevent 1 million people from becoming obese.

イギリスからの研究もリリースされました。その(研究)によれば、加糖飲料水の摂取量を5年をかけて40%漸減することで、100万人の肥満を防げる可能性があるとのことです。

"The average Canadian child consumes about 33 teaspoons of sugar per day, ah, and we get most of the sugar from beverages."

「平均的なカナダの子供は1日当たり小匙33杯の砂糖を摂取しています。そして、ほとんどは飲み物から摂取されています。」

Back here at home researchers estimate sugary drinks lead to nearly 2500 deaths a year. Experts say little has been done to curb rising obesity rates. *curb=抑制する、食い止める

ここ自国(カナダ)の研究者らは甘い飲み物は2500件の死亡と因果関係があると予測しています。上昇を続ける肥満率を歯止めをかける手段がほとんどなされていないと専門家は唱えています。

"Right now we don't even tell people how much added sugar is in the products."

「今現在、各製品に加えられた砂糖の量は消費者に知らされていません。

The Prime Minister has said obesity and improving food labels are priorities along with restricting advertising of unhealthy food and drinks to children.

大統領は、肥満と食品表示の改正は、非健康的な子供の食品に関する広告規制とともに重要事項と捉えているといいます。

After taxation or gradually reducing sugar through regulation, the Health Minister would only say she is interested in reviewing those strategies.

(これだけ)課税や法規制を伴う段階的な砂糖の減量について議論がなされていますが、カナダ厚生省長は未だ、これらの対策について見当を重ねる、と述べるにとどまっています。

Christen Burak, CBC News, Toronto.

CBCニュースのChristen Burak、トロントからの報告でした。

▲このページのトップへ

※思い切って英語を頭から訳してみましょう!
ページ内の日本語訳は出来るだけ直訳風にしており、読みにくくなっている箇所があります。一度、自分で訳してみるとより理解が深まるでしょう