投薬へ

Point患者さんの話を聞いて導き出した自分の判断を最初に説明しよう。

導入

  Based on the information you gave to me, you seem to
これまでお話を伺ってきましたが、~のようですね。
<あなたの判断>
1 Based on the information you gave to me, you seem to have cought a respiratory viral infection/a stomach flu.
  これまでお話を伺ってきましたが、 ウイルス性の気道感染症/ウイルス性の消化器感染症のようですね。
2 Based on the information you gave to me, your son seems to have sprained his ankle.
  これまでお話を伺ってきましたが、息子さんは足首を捻挫してしまったのだと思います。

アドバイス開始

Pointいよいよアドバイス開始!商品を勧めるときは、商品を患者さんに見せながら説明しよう。

  I recommend
~をお勧めします。
<自分が勧めたい商品>
1 I recommend these eye drops.
  この目薬をお勧めします。
2 I recommend this oral rehydration product.
  この経口保水液をお勧めします。

薬品名

Point成分名が複数で読み上げ切れないときや、生薬が配合されているときは合剤であることを説明すればOK。成分について細かく知りたい患者さんはここで自ら質問してくる。

  This medication/product contains
(この薬/商品には~が入っています。)
<含有成分>
1 This medication contains acetoaminophen.
  このお薬には、アセトアミノフェンが入っています。
2 This product contains several active ingredients.
  このお薬には複数の医薬成分が入っています。

効能の説明

Pointここは出来るだけ分かりやすい言葉で説明しよう。

  This medication
(この薬は~してくれます。)
<効能>
1 This medication suppresses fever.
  このお薬は熱を下げてくれます。
2 This medication helps digsetion, reduces bloating as well as heart burn.
  このお薬は消化を助け、腹部膨満感や胸焼けを抑えてくれます。

規格

Point規格が複数ある製品のときは、勧める製品の規格をしっかり説明しよう。

  This medication contains
(この薬には~が入っています。)
<用量> <薬の名前> <単位>
1 This medication contains 15mg of probiotics per tablet/capsule.
  この薬には1錠/1カプセルあたり15mgの整腸剤が入っています。
2 This medication contains a few grams of plant based medicines per tablet/capsule.
  この薬には1錠/1カプセルあたり2-3gの植物性医薬品が入っています。

服用量

Point剤形によって、動詞が変わる。ややこしければ内服は”take”、外用は”use”に統一してしまっても相手には通じる。

  You need to
(~して下さい)
<剤形にあった動詞> <1回量> <身体の部位> <使用頻度>
1 You need to (内服)take 1 tablet/2 capsules/ 1 teaspoon   once a day.
  1錠/1カプセル/小匙1杯を1日1回服用。
2 You need to (外用)apply sparingly to the affected area 3 times a day.
  患部に薄く塗布、1日3回。
3 You need to (吸入)inhale 1 puff   every 6 hours as needed.
  6時間毎に1吸入、必要に応じて吸入する。
4 You need to (点鼻)use 2 sprays into each nostril twice a day.
  1回2噴霧を両方の鼻腔に、1日2回。
5 You need to (点耳・点眼)instill 1 drop into the right ear 4 times a day for 1 week.
  1回1滴を右耳に点耳、1日4回、1週間続ける。
6 You need to (座薬・膣錠)unwrap and insert 1 suppository vaginally/rectally one to two times daily.
  包装を剥がし、一錠を膣/肛門へ挿入、1日1-2回。

効果発現と作用時間

Point患者さんが一番知りたいと思っている点はここではないでしょうか。

  The medication starts working~/You may start seeing improvement~
~ほどで効果が現れます。
<時間> and its effect usually last for~/and the medication's effects last for~
効果は~続きます。
<時間>
1 This medication starts working within 15 to 30 minutes and its effects usually last for 5-6 hours.
  15-30分以内に効果が現れます。効果は5-6時間続きます。
2 This medication starts working immediately and its effects usually last for 2 hours.
  即座に効果が現れます。効果は2時間続きます。
3 You may start seeing improvement in 3-4 days and the medication's effects last for 14 days.
  3-4日後に効果が現れます。効果は14日間続きます。

副作用と対処の仕方

Point起こりうる副作用 と共に、対処法及び予防法を加えて説明できれば、患者さんに安心してもらえます。

  If you experience~/This medication may cause~
~を感じたり、気づいたら、/この薬は~を引き起こすかもしれません。
<症状> <対処法>
1 If you experince seizures, palpitations, or irregular heart beat, stop taking the medication and contact your doctor immediately or call 119.
  てんかん、動悸、不整脈に気づいたら、服用を中止し、すぐに医師に連絡を取るか、119番に電話をして下さい。
2 If you experince anaphylactic reactions, stop taking the medication and call 119.
  アナフィラキシー反応が起きたら、すぐに服用を中止し、119番に電話をして下さい。
3 This medication may cause diarrhea. If it persists more than a few weeks, or it comes with fever and abdominal pain, please contact us.
  この薬は下痢を引き起こすかもしれません。下痢が数週間続いたり、同時に発熱や腹痛が現れたら私共へ連絡して下さい。
4 This medication may cause constipation. Please make sure that you drink plenty of water.
  この薬は便秘を引き起こすかもしれません。水をしっかり飲むように心がけて下さい。
5 This medication may cause headaches. If they persist and you can not tolerate them, contact your doctor.
  この薬は頭痛を引き起こすかもしれません。頭痛が長引き、耐えられないようであれば、医師へ連絡して下さい。
6 This medication may cause drowsiness. Please avoid activities requring mental alertness such as driving until you feel fully awake.
  この薬は眠気を引き起こすかもしれません。完全に眼が覚めたと感じるまでは、運転を含めた十分な注意力を必要とする活動は避けて下さい。

経過観察期間

Pointセルフメディケーションのアドバイスで一番大切な部分。だから、一番最後に説明して、しっかり患者さんの記憶に残るようにしたい。

  If you don't see any improvement
~経っても症状が改善しない場合は、
<期間> <対処法>
1 If you don't see any improvement within a few days, please go to see a doctor.
  2-3日経っても症状が改善しない場合は、医師の診察を受けてください。
2 If you don't see any improvement within 2 weeks, please contact us.
  2週間経っても改善しない場合は、私どもへ連絡して下さい。

結び

Point母国語の通じない国で健康を害するほど不安になることは無い。たくさん質問される可能性を恐れず、思い切ってこの2文を言ってホッとしてもらおう。

  English 日本語
1 Do you have any questions? 何か質問はございますか?
2 If you have any questions, please feel free to contact us. 分からないことがあれば、いつでも私どもへご連絡ください。

▲このページのトップへ