処方に問題有り

Point最初に問題点、次に処方医がその問題点を認識しているか否かを確認し、最後にどう対処するべきかを説明しよう。自分で色々なパターンを練習してみよう。

処方に問題有り

問題点 アレルギー・Intolerance
(A), which was prescribed today, may cause anaphylactic reactions as it is in the same family as (B). 【例】Amoxicillin, which was prescribed today may cause anaphylactic reactions as it is in the same family as penicillin.
今日処方された(A)は(B)と同じグループの薬なので、アナフィラキシーを起こすかもしれません。 【例】アモキシシリンはペニシリンと同じグループの薬なので、アナフィラキシーを起こすかもしれません。
過去の副作用暦
(A), which was prescribed today, may cause similar adverse reactions as those caused by (B) since both medications belong to the same group. 【例】Ramipril, which was prescribed today, may cause similar adverse reactions as those caused by enalapril since both medications belong to the same group.
(A)と(B)は同じグループに属する薬なので、(A)を飲むと(B)を飲んだときと似たような副作用が起きるかもしれません。 【例】ラミプリルとエナラプリルは同じグループに属する薬なので、ラミプリルを飲むとエナラプリルを飲んだときと似たような副作用が起きるかもしれません。
病歴に基づいて
(A), which was presribed today, may worsen symptom(s)/diagnosis. 【例】Chlorpheniramine may worsen glaucoma.
(A)は症状・疾患を悪化させる可能性があります。 【例】クロロフェニラミンは緑内障を悪化させる可能性があります。
A dosage of (A), which was prescribed today, needs to be adjusted based on liver/kidney functions. This dosage seems to be too high for you. 【例】A dose of codein, which was prescribed today, needs to be adjusted based on kidney functions. This dosage seems to be too high for you.
(A)の服用量は肝臓・腎臓機能の程度によって調節する必要があります。この量は少し多すぎるように思います。 【例】コデインの量は腎機能の程度によって調節する必要があります。この量は少し多すぎるように思います。
重複
(A), which was precribed today, is in the same group as (B), which you are currently taking. 【例】Naproxen, which was presdribed today, is in the same group as ibuprofen which you are currently taking.
(A)は今飲んでいらっしゃる(B)と同じグループに属する薬です。 【例】ナプロキセンは今飲んでいらっしゃるイブプロフェンと同じグループに属する薬です。
(A), which was prescribed for you today, and (B), which you are currently taking are both used to treat symptoms/diseases. 【例】Lansoprazole, which was precribed for you today, and ranitidine which you are currently taking are both used to treat acid reflux.
今日処方された(A)と今飲んでいらっしゃる(B)は共に症状/疾患に対して使われる薬です。 【例】今日処方されたランソプラゾールと今飲んでいらっしゃるラニチジンは共に胃酸の逆流に対して使われる薬です。
相互作用―薬物動態
(B), which you are taking, reduces the effect of (A), which was prescribed for you today, by reducing its absorption. 【例】Calcium in the mulvitamines, which you are taking, reduces the effects of ciprofloxacine, which was prescribed for you today, by reducing its absorption.
(B)は(A)の分解を促進して、(A)の効果を減弱させます。 【例】カルシウムはシプロフロキサシンの吸収を妨げて、その効果を弱めます。
(B) reduces the effects of A by increasing the metabolism of (A). 【例】St. John's Wort which you are currently taking may reduce the effects of lorazepam by increasing the metabolism of lorazepam.
(B)は(A)の分解を促進して、その効果を減弱させます。 【例】セントジョンズワートはロラゼパムの分解を促進して、その効果を減弱させます。セントジョンズワートはロラゼパムの分解を促進して、ロラゼパムの 効果を減弱させます。
(B) increases the risk of side effects of (A) by decreasing the metabolism of (A). 【例】Verapamil increases the risk of side effects of simvastatinin by decreasing the metabolism of simvastatin.
(B)は(A)の分解を抑制するので、(A)の副作用のリスクを高めます。 【例】ベラパミルはシンバスタチンの分解を抑制するので、シンバスタチンの副作用のリスクを高めます。
相互作用-薬物力学
Both (A), which was prescribed today, and (B), which you are taking, can cause signs/symptoms. 【例】Both gabapentin which was prescribed today and diphenhydramine which you are occasionally taking can cause drowsiness.
(A)と(B)は共に症状を引き起こす可能性があります。 【例】ジフェンヒドラミンとガバペンチンは共に眠気を引き起こす可能性があります。
(B), which was prescribed today, can increase the chance of toxicity of (A) by changing electrolyte balance in your body. 【例】Furosemide, which was prescribed today, can increase the chance of toxicity of digoxin by depleting potassium levels in your body.
Bは電解質のバランスを変化させて、Aの毒性を高める可能性があります。 【例】フロセミドは体内のカリウム濃度を低下させて、ジコキシンの毒性を高める可能性があります。
(B) antagonizes (A) and therefore it reduces the effect of (A). 【例】Vitamin K in foods antagonizes warfarine and therefore it reduces the effects of warfarine.
BはAと逆の作用を持つので、Aの効果を減弱させます。 【例】食品に含まれるビタミンKはワ―ファリンと逆の作用を持つので、ワーファリンの効果を減弱させます。
妊婦・授乳
(A), which was prescribed today, is contraindicated for pregnant/lactating women. 【例】Methotraxate, which was presribed today, is contraidindicated for pregnant women.
本日処方されたAは妊娠/授乳中の方は服用できません。 【例】本日処方されたメソトレキセートは妊娠/授乳中の方は服用できません。
(A), which was prescribed today, is not recommened for pregnant/lactating women. 【例】Dyclofenac, which was prescribed today, is not recommended for pregant women, especially during 3rd trimester.
本日処方されたAは妊娠/授乳中の方の服用は避けたほうがいいお薬です。 【例】本日処方されたジクロフェナクは妊娠中、特に妊娠後期の方の服用は避けたほうがいいお薬です。
患者さんへ質問  
Is your doctor aware of your allergies/medical history/current medications? 【例】Is your doctor aware of your current medications including OTC and supplements?
ドクターはアレルギー/疾患歴/現在の服用中の薬についてご存知ですか?。 【例】ドクターはあなたが現在服用中の薬、OTC薬やサプリメントも含めて、ご存知ですか?
Did your doctor give you any specific instructions regarding this matter? 【例】Did your doctor give you any specific instrucation regarding this matter such as stop taking one or take both?
ドクターからこの点にてついて何か特別な指示がありましたか? 【例】ドクターからこの点について、例えば片方の服用を中止するや、両方を服用するなどの指示がありましたか?
対処方法  
I will confirm this matter with your doctor. Please have a seat until your name is called again.
処方医に確認を取りますので、お席に戻って名前が呼ばれるまでお待ちください。
You should stop taking (A) while you are taking (B). 【例】You should stop taking colchicine while you are taking clarythromycin.
(B)を服用中は(A)の服用を中止してください。 【例】クラリスロマイシンを服用中はコルヒチンの服用を中止してください。
You should stop taking (A) and switch to (B). 【例】You should stop taking amoxicillin and switch to metronidazole.
(A)の服用を中止して、(B)に切り替えてください。 【例】アモキシシリンの服用を中止して、メトロニダゾ―ルに切り替えてください。
Avoid taking (A) a few hours before and a few hours after you take (B). 【例】Avoid taking multivitamines a few hours before and a few hours after you take doxycycline.
(B)の服用前数時間と服用後数時間は(A)の服用を避けてください。 【例】ドキシサイクリンの服用前数時間と服用後数時間はミネラルの入ったサプリメントの服用を避けてください。
You can start taking (A) but watch for worsening of the symptoms related to your existing health condition(s). If the/these symptom(s) worsen, stop taking (A) and contact us. 【例】You can start taking this cold medication but watch for wosening of the symptoms related to BPH. If these symptoms worsen, stop taking the cold medication and contact us.
(A)を飲み始めてもいいのですが、既往歴の症状に注意してください。その症状が悪化するようでしたら、(A)の服用を中止して、私共へご連絡ください。 【例】この風邪薬を飲み始めてもいいのですが、前立腺肥大症の症状に注意してください。その症状が悪化するようでしたら、風邪薬の服用を中止して、私共へご連絡ください。
You can start taking (A) but watch for the symptom(s) that may appear. If any such symptom(s) appear(s), stop taking (A) and go to the nearst emergency. 【例】You can start taking furosemide but watch for nausea and dizziness. If any such symptoms appear, stop taking the furosemide and go to a nearest emergency.
Aを飲み始めても大丈夫ですが、症状に注意してください。これらの症状が現れたらAの服用を中止して、最寄の救急へかかってください。 【例】フロセミドを飲み始めても大丈夫ですが、吐き気や眩暈に注意してください。これらの症状が現れたらフロセミドの服用を中止して、最寄の救急へかかってください。
Follow the instructions given by your doctor.
ドクターの指示に従ってください。

▲このページのトップへ