いざ、お薬の説明!

導入

  英語 日本語
1 This is the medication(s) prescribed by your doctor today. こちらが本日処方されたお薬です。

薬品名

Point2剤以上が処方された場合は”The first medication is called~. The second one is called~.(1つ目のお薬は~です。2つ目のお薬は~です)"と言えばOK.

  This medication is called
(この薬は~です。)
<ブランド名> and its generic name is
(又、ジェネリック名は~です。)
<ジェネリック名>
1 This medication is called Takepron and its generic name is lansoprazole.
  この薬はタケプロンです。又、ジェネリック名はランソプラゾールです。
2 This medication is called Myslee and its generic name is zolpidem.
  この薬はマイスリーと呼ばれます。又、ジェネリック名はゾルピデムです。

効能の説明

Point処方意図が分からないときは”What did your doctor tell you this medication is for? (何の為のお薬なのかドクターから説明がありましたか?)" と聞いて確認しよう。

  <薬品名> <作用機序> and therefore it helps
よって、~を改善します。
<症状>
1 Lansoprazole inhibits stomach acid production and therefore it helps acid reflux.
  ランソプラゾールは胃酸の合成を抑え、よって、胃酸の逆流を改善します。
2 Zolpidem induces sleep and therefore it helps difficulties with falling asleep.
  ゾルピデムは睡眠を誘導し、よって、寝つきの悪さを改善します。

規格

Point投与量の間違いを避けるために、患者さんに薬を見せながら規格をしっかり確認しよう。

  This medication contains
(この薬には~が入っています。)
<用量> <薬の名前> <単位>
1 This medication contains 30mg of lansoprazole per tablet.
  この薬には1錠あたり30mgのランソプラゾールが入っている。
2 This medication contains 0.125mg of digoxin per tablet.
  1錠あたり0.125mgのジゴキシンが入っている。
3 This medication contains 50mg of valproic acid per milliliter.
  1mlあたり50mgのバルプロ酸が入っている。
4 This medication contains 1 percent of atropine.
  1パーセントのアトロピンが入っている。
5 This medication contains 500 micrograms of fluticasone per puff.
  1吸入あたり500mcgのフルチカゾンが入っている。
6 This medication contains 50 mcg of mometasone per spray.
  1噴霧あたり50mcgのモメタゾンが入っている。

服用量

Point剤形によって、動詞が変わる。ややこしければ内服は”take”、外用は”use”に統一してしまっても相手には通じる。

  You need to
(~して下さい)
<剤形にあった動詞> <1回量> <身体の部位> <使用頻度>
1 You need to (内服)take 1 tablet/2 capsules/ 1 teaspoon once a day.
  1錠/2カプセル/小匙1 杯を1日1回服用。
2 You need to (外用)apply sparingly to the affected area 3 times a day.
  患部に薄く塗布、1日3 回。
3 You need to (吸入)inhale 1 puff every 6 hours as needed.
  1錠/1カプセル/小匙1杯を1日1回服用。患部に薄く塗布、1日3 回。6時間毎に1吸入、必要 に応じて吸入する。
4 You need to (点鼻)use 2 sprays into each nostril twice a day.
  6時間毎に1吸入、必要に応じて吸入する。
5 You need to (点耳・点眼)instill 1 drop into the right ear 4 times a day for 1 week.
  1回1滴を右耳に点耳、1日4回、1週間続ける。
6 You need to (座薬・膣錠)unwrap and insert 1 suppository vaginally/rectally one to two times daily.
  包装を剥がし、一錠を膣/肛門へ挿入、1日1-2回。

効果発現と作用時間

Point医師が説明し忘れる、患者が確認し忘れる、というのがこの部分。薬剤師の出番です。

  The medication starts working~/You may start seeing improvement~
~ほどで効果が現れます。
<時間> and its effect usually last for~/and the medication's effects last for~
効果は~続きます。
<時間>
1 This medication starts working within 15 to 30 minutes and its effects usually last for 5-6 hours.
  15-30分以内に効果が現れます。効果は5-6時間続きます。
2 This medication starts working immediately and its effects usually last for 2 hours.
  即座に効果が現れます。効果は2時間続きます。
3 You may start seeing improvement in 3-4 days and the medication's effects last for 14 days.
  3-4日後に効果が現れます。効果は14日間続きます。

副作用と対処の仕方

Point起こりうる副作用と共に、対処法及び予防法を加えて説明できれば、患者さんに安心してもらえます。

  If you experience~/This medication may cause~
~を感じたり、気づいたら、/この薬は~を引き起こすかもしれません。
<症状> <対処法>
1 If you experince seizures, palpitations, or irregular heart beat, stop taking the medication and contact your doctor immediately or call 119.
  てんかん、動悸、不整脈に気づいたら、服用を中止し、すぐに医師に連絡を取るか、119番に電話をして下さい。
2 If you experince anaphylactic reactions, stop taking the medication and call 119.
  アナフィラキシー反応が起きたら、すぐに服用を中止し、119番に電話をして下さい。
3 This medication may cause diarrhea. If it persists more than a few weeks, or it comes with fever and abdominal pain, please contact us.
  この薬は下痢を引き起こすかもしれません。下痢が数週間続いたり、同時に発熱や腹痛が現れたら私共へ連絡して下さい。
4 This medication may cause constipation. Please make sure that you drink plenty of water.
  この薬は便秘を引き起こすかもしれません。水をしっかり飲むように心がけて下さい。
5 This medication may cause headaches. If they persist and you can not tolerate them, contact your doctor.
  この薬は頭痛を引き起こすかもしれません。頭痛が長引き、耐えられないようであれば、医師へ連絡して下さい。
6 This medication may cause drowsiness. Please avoid activities requring mental alertness such as driving until you feel fully awake.
  この薬は眠気を引き起こすかもしれません。完全に眼が覚めたと感じるまでは、運転を含めた十分な注意力を必要とする活動は避けて下さい。

結び

Point母国語の通じない国で健康を害するほど不安になることは無い。たくさん質問される可能性を恐れず、思い切ってこの2文を言ってホッとしてもらおう。

  English 日本語
1 Do you have any questions? 何か質問はございますか?
2 If you have any questions, please feel free to contact us. 分からないことがあれば、いつでも私どもへご連絡ください。

▲このページのトップへ