患者さん呼び出し  問診表を見ながら練習するとにより効果的な学習ができます。~

Point名前は聞き取れないものと思って、最初から綴りを確認したり、綴りを紙に書いてもらうとスムーズです。呼び出しが必要な ときは、思い切ってローマ字読みをして、後で、自分の発音が正しかったかどうかを確認しよう。

初級編

まずは聞き取り練習!

続いて会話文を見ながら聞き取り練習!▼ 会話文を見る

  English 日本語
薬剤師 Ms. McDonald, Christy McDonald? McDonalさん、 Christy Mcdonalさんはいらっしゃいますか?
患者 Did you call me? 私の名前を呼んだかしら?
薬剤師 Are you Ms. McDonald? McDonaldさんですか?
患者 Yes I am. はい。
薬剤師 Thank you very much for waiting.Your name is spelled C-H-R-I-S-T-Y M-C-D-O-N-A-L-D, correct? お待たせいたしました。お名前はC-H-R-I-S-T-Y, M-C-D-O-N-A-L-Dという綴りで間違いありませんか?
患者 Yes, that is me! はい、間違いありません。

最後に薬剤師役でロールプレイ!

上級編

まずは聞き取り練習!

続いて会話文を見ながら聞き取り練習!▼ 会話文を見る

  English 日本語
薬剤師 Ms.MacDonald, Chrisy MacDonald? MacDonaldさん、Chrisy MacDonaldさんはいらっしゃいますか?
患者 Did you call my daughter? 娘の名前を呼びましたか?
薬剤師 Are you Chrisy's father? Christyのお父様ですか?
患者 Yes, I am. はい、そうです。
薬剤師 Did I pronounce her name correctly? 娘さんの名前の発音に間違いはなかったですか?
患者 No. Her first name is Christy, not Chrisy. 娘の名前はChristyです。
薬剤師 Sorry about that. The spelling of her name is C-H-R-I-S-Y, M-A-C-D-O-N-A-L-D, correct? 失礼致しました。それではお嬢様の名前の綴りはC-H-R-I-S-Y, M-A-C-D-O-N-A-L-Dで宜しいですか?
患者 No, there is no A after the M in McDonald, and there should be a T before the Y, in Christy. MのあとのAは要りません。McDonaldです。それから、Yの前にTが必要です。Christyです。
薬剤師 Could you pleae spell her entire name? 娘さんのお名前を綴って頂けますか?
患者 Sure, C-H-R-I-S-T-Y, and M-C-D-O-N-A-L-D. はい。C-H-R-I-S-T-Y、そしてM-C-D-N-A-L-Dです。
薬剤師 Sorry, but I did not catch that. Could you write it down on the form for me? ごめんなさい。聞き取れませんでした。問診表に書き込んで頂けますか?
患者 Sure. Here you are. はい、もちろん。こちらです。
薬剤師 Thank you. ありがとうございます。

最後に薬剤師役でロールプレイ!

▲このページのトップへ